O pasado 15 de marzo Netflix anunciou que unha parte do seu catálogo estará dispoñible en galego, con dobraxes e subtítulos, ao longo do 2022. Este xoves, A Mesa pola Normalización Lingüística confirmou, a través dunha publicación nas súas redes sociais, que a plataforma de streaming estreará a película “The Sea Beast” dobrada ao galego, converténdose así no primeiro filme infantil dobrado na nosa lingua.
A Mesa pola Normalización Lingüística, a asociación que traballa pola normalización do galego, tamén fixo público o tráiler da película en galego, "onde se detectan algúns erros fonéticos". Razón pola que piden a Netflix que "teñan en conta a calidade lingüística das dobraxes", por unha "ficción de calidade".
“The Sea Beast” é unha película animada estadounidense, dirixida e guionizada por Chris Williams, o cineasta coñecido por grandes éxitos como “Vaiana” ou “Big Hero 6”, película galardoada cun Oscar á Mellor Longametraxe de Animación no ano 2015. O novo filme de Chris Williams, que tamén estará dispoñible en galego, conta a historia de Jabob Holland, un gran cazador de monstros mariños que coñece á pequena polizona Maise Brumble, cando se cola no seu lendario navío. Xuntos emprenden unha viaxe de aventuras que revolucionará a vida do cazador.
Esta nova película de animación tamén estará dobrada ao éuscaro e ao catalán e estrearase na plataforma o próximo 8 de xullo. Tendo en conta o acordo entre a Xunta de Galicia e a plataforma Netflix, nos próximos meses deberían acadarse arredor de 70 películas e series, nas tres linguas cooficiais, que suporán un total de 600 horas de contido internacional subtitulado e unhas 60 horas de contido para público infantil e familiar dobradas, onde se enmarcaría “The Sea Beast”. Desta maneira, en galego figurarían unhas 200 horas de subtítulos e 20 de dobraxe.
As outras propostas que se esperan que estean dispoñibles en galego próximamente serán “Emily in Paris” ou estreas como “The Mother”, “Garra”, “Sandman” ou a versión de “Pinocho” que Guillermo del Toro estreará na plataforma a finais de ano.
▶️ Aquí che deixamos o trailer deste filme dobrado ao galego, onde se detectan algúns erros fonéticos.
Por esta razón poñerémonos en contacto con @NetflixES para que teñan en conta a calidade lingüística das dobraxes.
‼️ Queremos ficción de calidade. pic.twitter.com/LHauX35l2n
— A Mesa Normalización Lingüística (@amesanl) March 31, 2022
Aberto á participación do alumnado dos tres campus da UVigo, o premio entregarase nunhas xornadas que se celebrarán co gallo do 25N
La divertida webserie, resultado de un taller del Curso de Medios Audiovisuais, se estrena este viernes en el Aula de Cine
Reivindican a "excelsa calidade" da obra de Ledicia Costas, "unha das máis lidas e premiadas do panorama literario galego
Josefa, que actuó con artistas como Manu Chao, Cristina Pato o Susana Seivane, fue una de las líderes del movimiento musical y cultural 'Bravú
Trátase de facilitar contactos para practicar habilidades lingüísticas mediante conversas informais. Participaron 120 persoas
No Events
Puedes encontrarnos en nuestras redes sociales o, si lo prefieres, ponerte en contacto con nosotros a través de contacto@metropolitano.gal
Saber todo lo que ocurre en Vigo y su área metropolitana es ahora más sencillo, rápido y directo gracias al nuevo servicio de alertas de WhatsApp de Metropolitano.gal
© Hansei Media SL